Lo de las linternas no te lo voy a explicar por solidaridad con nuestros shurs de FC
. Pero ya te haras una idea.
Tanto en ciertas redes de delincuencia, como en los contactos en la deep web, como en conversaciones sobre temas cuyas opiniones pueden ser ilegales, como entre consumidores habituales de algun producto prohibido, lo normal, por cuestiones legales y/o de privacidad, es emplear nombres en clave para referirse a determinadas cosas.
En el caso de las pizzas, se dice, y en la deep web es relativamente habitual, que se refiere a niñas destinadas al trafico con fines sensuales.
Si lees algunos emails de Podesta, en ellos varios miembros del Partido Democrata, miembros de la campaña de Hillary y donantes, hablan de fiestas con pizzas, de organizar tal cosa, de mapas donde estan las mejores pizzas... bueno, cosas de ese estilo. La cuestion es que en muchos, lo que se dice o incluso las fotos que acompañan el email (por ejemplo una con una niña china comiendo pizza), no tienen mucho sentido si nos referimos a lo que entendemos por "pizza". Sin embargo si cambias ese nombre y le das el sentido de una menor a la que se van a tirar, pues empieza a tener cierto sentido todo.
De hecho, han puesto un cartelito en FB muy grafico que lo dice todo: