ME HAN PUESTO EN EL IGNORE (9)

Pero bueno, he vivido toda mi infancia y juventut en una casa en la platja sant sebastia, pues ya me direis, en invierno muy tranquilito todo, peto en verano aquello con los guiris, turistas y gente varia, era un no parar de ruido y molestias…
 
Por cierto, he usado “di nuovo” en esta frase y ppdria haber usado la expresion “altra volta” que seria una traduccion mas literal de “otra vez”, pero es mejor el uso y se entiende mas la expresion “di nuovo” ya que esta especifica una accion que se repite una o varias veces, en cambio “altra volta” se usa para referirse a una situacion que se repetirá pero en un futuro, por ejemplo: nos veremos otra vez - ci vedremo un’altra volta. A veces tambien usan “ancora” para referirse a otra vez, pero aqui ya me pierdo cuando lo usan y por que.
 
Última edición:
Vols saber algo mes?
Bueno, como lo de las insignias soviéticas ya he visto que no te ha molao, que sepas que he fuido visitado la tumba del capitán Rubén Ibárruri en la estepa, a ver cuántos cupaires antifatxistas han salido del casal y han hecho lo mismo, eh? eh? sonrisa:

Monument_to_Ruben_Ibarruri_in_Volgograd.JPG


La foto no es mía, pero tengo una igual por ahín guardada.
 
Bueno, como lo de las insignias soviéticas ya he visto que no te ha molao, que sepas que he fuido visitado la tumba del capitán Rubén Ibárruri en la estepa, a ver cuántos cupaires antifatxistas han salido del casal y han hecho lo mismo, eh? eh? sonrisa:

Monument_to_Ruben_Ibarruri_in_Volgograd.JPG


La foto no es mía, pero tengo una igual por ahín guardada.

Ahhhh…. Y eso?
 
Volver