Paddy McAloon
Madmaxista
- Desde
- 9 Nov 2019
- Mensajes
- 23.250
- Reputación
- 12.144
Pásate una temporada en la sección de Románicas de tu biblioteca universitaria y te enterarás.Y eso lo sabes por...?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Pásate una temporada en la sección de Románicas de tu biblioteca universitaria y te enterarás.Y eso lo sabes por...?
Pásate una temporada en la sección de Románicas de tu biblioteca universitaria y te enterarás.
A ver, que el latín fuera el idioma de los documentos escritos NO impidió que las lenguas pre-latinas siguieran hablándose durante varios siglos. El triunfo definitivo del latín-romance fue en gran medida debido a la cristianización por parte de la Iglesia.Precisamente. Si fuera como dices, los idiomas prerrománicos estarían más documentados y habría escritos de ellos. Por eso me llama la atención tu comentario.
cómo se dice en inglés aeropuerto o independencia? por curiosidad.A mi me hace mucha gracia lo de las lenguas, seria mucho mejor hablar todos la misma lengua,yo renunciaria al Español por el Ingles, ahora, dile eso a un vasco.
Y lo que mas gracia me hace es eso de: AEROPORTUA, o INDEPENDENZIA.
Que se dejaran de escribir no significa que se dejaran de hablar. Es un argumento falaz.Esto es lógico si pensamos que las escrituras paleohispanicas ya habian desaparecido 4 siglos antes.
Que se dejaran de escribir no significa que se dejaran de hablar. Es un argumento falaz.
En esa época no había "vascos" propiamente dichos.Cuando se empieza a incorporar la lengua que "se hablaba" en Hispania a los escritos en latin, se pasa del latin oficial al romance, no del latin al celtibero. Es decir, la gente salvo vascos, hablaban lenguas de origen latino.
Digamos que durante la Reconquista en la Alta Edad Media, el euskera se expandió sobre zonas donde hacía siglos que hablaban romance, y eso incluye la mayor parte de Vizcaya y Alava.Además segun tengo entendido, el vasco se redescubre y rescata porque en la edad media y posterior muchos vascos se habían castellanizado en algun grado. Es decir los vascos no son romanizados, pero si castellanizados o afrancesados por los descendientes linguisticos de roma.
En realidad no es así, pues comparando los textos ibéricos con los de otras lenguas antiguas mejor conocidas por ser indoeuropeas, se deduce que el significado de egi- es 'taller', con lo que correspondería al euskera (t)egi.Aunque el vasco y el ibérico se parecen debemos tener en cuenta que no son la misma lengua.
Veamos algunos ejemplos: “Egin” significa “hacer” en vasco. Pues bien tenemos muchos indicios para creer que “Equiar” significaría lo mismo: hacer, fabricar etc. Esa palabra la encontramos en inscripciones. Por su posición al lado de un nombre suponemos que querría decir: hecho por fulanito.
En esa época no había "vascos" propiamente dichos.
Digamos que durante la Reconquista en la Alta Edad Media, el euskera se expandió sobre zonas donde hacía siglos que hablaban romance, y eso incluye la mayor parte de Vizcaya y Alava.
Y también de forma más o menos indirecta (es decir, a través del romance) en euskera.Creo que no estamos en realidad en desacuerdo y he de rectificar, creo que es cierto que las lenguas celtiberas en forma hablada si sobrevivieron más alla del I. Romano. Y en realidad influyeron mas a los idiomas españoles actuales de lo que pensaba.
Según parece hay monedas romanas con cara en latín y ojo ciego en íbero...
Gracias a esas monedas encontradas en alguna excavación se pudo descifrar algo más en íbero. Los romanos en esa época, mitad prehistoria mitad historia antigua, ya distinguían a los vascos como buenos guerreros mercenarios y los mencionan en sus textos.
Si resulta que ambos, vascos e íberos convivieron unos frente a otros en combates no se deduce de ello que íberos y vascos fueran la misma cosa.
Los romanos eran muy tiquismiquis en eso de contar todo y datar hasta las jofainas y en lugar alguno dicen que íberos y vascos fueran lo mismo o hablaran lengua parecida. También se asocian a los guanches y con algún pueblo perdido desconocedor de la rueda....
Lo destacable es que íbero y latín convivieron y dejaron huella escrita mientras que lo vasco es como lengua de valles inexpugnables que apenas transciende y que mas tarde presta al castellano una pequeña parte como presta el íbero y el griego al mucho latín que dejaron los romanos.